rom translation tools
Translations | The Black Onyx Along with SG-1000 release, both amazing translations. ^_^ Translations | The Black Onyx Not sure if this has been addressed before, but are you planning on doing a comparison between the original game and the translation ala your Mother 2 vs. EarthBound articles? I noticed the voice files have their names changed It says that the lookoverthere one is for the Rock-Paper-Scissors scene and the readysetgo for the Made-you-look. 1. first thing you're going to need: a hex-editor. There's a translated GBC game called From TV Animation One Piece - Yume no Luffy Kaizokudan Tanjou!, and it seems to be missing here. Then you can play your translation in an emulator. I'm just curious why. Here you can find hack utilities for any console. All Rights Reserved. Off the top of my head, though, it looks like you just havent translated all of the text. You're good to go. Just a correction tho. But why you are not include 3DS game? Mato-san, thank you very much for the update! I see some translators have fun with certain styles where they would breeze through it in a more conventional one. The problem is, can I save my work as an IPS file? For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding. They aren't necessary, but they can be really useful in making sure no weird problems arise. Drop a .docx or .pptx file here to translate it. Update: Right now, I have to take screenshots of each individual text box since there are no up-to-date and/or working tools that will assist me with extracting the necessary scripts. The assembler included in no$gmb. Or Download DeepL for Windows. You are using an out of date browser. Is there anywhere I can just get updates to the larger packs, instead of hammering the servers all the time? For example, Metal Max Returns recently got changed from 3ddc78f3 to 55d5d8a3. TechCrunch USA I think they should be shortened somehow, for example. So, try pressing A and see if there is a menu where you can change the language. Google Translate yields bad translations for the purpose of localizing a ROM--just don't use it. I was afraid this would happen. Translations | Megami Tensei Gaiden: Last Bible II I love that this was done! jBART is a project to automate translation process of Android based ROMs (GingerBread, ICS, MIUI GingerBread, MIUI ICS, and JellyBean etc.) The names of some of these folders and files (caused by the names of the creators of the Translations and multiple layers of addendums) are way too long, causing them to have trouble copying to certain devices (like my Android phone). Hi, I'm the translator for a bunch of PC-98 games you have in this collection. Can any rom translator please tell me how to do this? Virtual Boy, Supported formats: IPS, BPS, UPS, APS, RUP, PPF and xdelta. Bisqwit's Translation Tools . In other words, you'll never need to edit the ROM directly - the . Several SNES ROMs got a CRC change but the version number for the translation didn't change. Currently selected: Select target language. ROM definition: 1. abbreviation for read only memory: a type of computer memory that holds information that can be. Sometimes the only way to get results is to search the dictionaries (for native Japanese speakers). There are no posts matching your filters. 1 (Japan) [T-En by M.I.J.E.T. Oh well. Warm them wear them warm them Then throw them out I wanted to find a source of warmth A bit more permanent But I never did . It can help you improve your translations and prevent inconsistencies if used correctly. Gonna try to fill the Battle memory to the max this time, all the enemies and front n back sprites It wont be easy. cant wait to try it out myself. Xiaomi Europe was founded over 11 years ago to provide International users an exclusive community for English MIUI Android ROM and Xiaomi products. This person has done an amazing job and service to the community. Drop a .pdf, .docx, .pptx, or .txt file here to translate it. Id love to see what differences, if any, exist between the two. Ive been a fan of Mother for years now, and I was so hyped when I saw the translation tools coming out. When none of the dictionaries give you any results, Wikipedia Japan does wonders. To All Aspiring and Prospective ROM Translators. Thanks in advance. I could only dream of such a meticulously-preserved collection. Crap. It was the Windows version I tried as my computer that i have it on was Windows XP. I thought Mato said a long time ago is a minor bit of a Nightmare Before Christmas game. Drag and drop to translate Word (.docx) and PowerPoint (.pptx) files with our document translator. . thank you in advance and have a good time! Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Im now playing it on my PSP. Added an optional patch that reverts the Level limit from 50 to 99 based on requests, even if I don't really get it. Implements all features supported by Cartographer. Apr 17, 2006. No, you need to apply the patch to a Japanese ROM. When all else fails, Google the term! Genesis/Megadrive, All in one solution to translate Japanese manga? First of all, a million thanks to the uploader. At long last, version 1.2 of the MOTHER 3 fan translation is out! look in the 1964 hi-rez section. Sadly, it only works with the US version, thanks anyways. The Lyrics for Rom-Coms! This is a great upload so I don't need to search and download 1 by 1. MOTHER 3 Fan Translation v1.2 & Translation Tools Released, http://legendsoflocalization.com/mother-3/game-start/#disclaimer, http://legendsoflocalization.com/mother-3/, https://www.youtube.com/watch?v=LZ5hhE287MU&list=PL8fufren85t8nc-KiP6XQbzuO3dqW8Lvz, http://mother3.fobby.net/tools/#questions, A number of minor, rare bugs have been fixed, A few rare typos and other text issues have been fixed, Some bugs present in the original Japanese game have been fixed, Dusters sound battle sounds play properly the original game had some problems with this, And probably some lesser stuff thats been forgotten over time. The .ups file in the translation .zip file is the actual patch. Great collection. McFly - an RP2040 board compatible with Picofly, be able to actually read and understand everyday Japanese, know how verbs are conjugated in Japanese (be familiar with all conjugations, including causative, passive, conditional, etc. Is a tool created for rom hacking, it stands for Nintendo File System (Utils) and can quickly read and interpret nds files such as NARC, NCLR, NCGR, etc. - Lack of Love (Japan) [T-En by Rolly and RafaGam v1.1].zip, Lost Golem, The (Japan) [T-En by Rolly and RafaGam and Cargodin v1.0] [n].zip, Napple Tale - Arsia in Daydream (Japan) [T-En by Cargodin v1.0].zip, Neon Genesis Evangelion - Typing Project Advanced (Japan) [T-En by Derek Pascarella v1.0] [n].zip, Neon Genesis Evangelion - Typing Project E (Japan) [T-En by Derek Pascarella v2.0] [n].zip, Panzer Front (Japan) [T-En by DerPlayer and PhilYeahz v1.0].zip, Puyo Puyo 4 (Japan) [T-En by Precise Museum v1.0] [n].zip, Radirgy (Japan) [T-En by Wiredcrackpot v1.0].zip, Rainbow Cotton (Japan) [T-En by Derek Pascarella v1.0].zip, Resident Evil - Code Veronica X (Japan) [T-En by Truemaster1] [n] [Clone GDEMU bug fix by YZB].zip, Resident Evil - Code Veronica X (Japan) [T-En by Truemaster1] [n].zip, Run=Dim as Black Soul (Japan) [T-En by EsperKnight & RafaMGam & Rolly v1.0].zip, Sakura Wars - Columns 2 (Japan) [T-En by Derek Pascarella v1.2] [n].zip, Samba de Amigo Ver. ChadMaster Tatakae! i want to add language to rom that not support this language. You must log in or register to reply here. Use other dictionaries when one doesn't yield the results you need. How knowledgeable does one have to be with hex editing? Download the files, tools, and source code- these are optional; you can use these to create your own translations or text-based hacks! However, even though I followed all the instructions carefully, all the game text is just nothing but $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $. I tried it today but it said The application failed to initilize properly (0xc0000135) when i clicked on the exe for your patcher. Bet there's a porn parody of it somewhere. Translating Shantae Risky's Curse to Spanish (and other languages), Nintendo Switch firmware 16.0.2 released, Atmosphere 1.5.2 update available which adds USB file transfer, "Knuckles" spin-off series for Paramount+ has started production, SEGA to make acquisition of Angry birds creators, Rovio, for $776 million dollars, Nintendo strikes and blocks YouTube videos for Breath of the Wild's multiplayer mod, HD graphics packs for Mesen Emulator makes NES visuals look more like SNES era games, First-person magic shooter 'Immortals of Aveum' announced, Suicide Squad: Kill the Justice League delayed again to February 2, 2024, State of Play Final Fantasy XVI broadcast - April 13th - live coverage, Final pre-launch trailer for Zelda: Tears of the Kingdom released, showing Ganondorf, 'The Super Mario Bros. Movie' breaks U.S. box office records during its opening weekend. I noticed that in the SNES translations you have, can someone patch all the roms here with the latest versions they support then upload them onto internet archive, Bakemonogatari Portable for the PSP got a english translation patch today also great work. That is not to say that you. In this example, we will modify Settings.apk and translate it to Spanish language. Anyone knows how to solve that? These kind of topics always wow me 0_o Well, I guess the more you know, the better. Since ROM Hacking became accessible and practical, many fans of the game around the world have started translation projects to port Chrono Trigger to their language. It's been almost five years since the last update - during that time, Jeffman and I would fix little things here and there, but we never got around to releasing a new patch. It's like a script kiddie calling himself a "hacker. Take Settings.apk from stock ROM that supports. At RomTranslation, we believe that foreign language translation is necessary for developing businesses and growing brands. sounds like a big job. What you need is an IPS creation tool. undone mean? 2500AD is a 6502 assembler used by some Chinese programmers to program pirate Famicom games. The source code is available for this graphic . If you don't know what to choose, ask your parents. 2. Features: A Java program that can extract all individual TIM files contained in a single BIN file as well as merging them all together into a BIN file again for re-insertion. Port of the Megami Tensei English translation patch made by Tom, Esperknight and Stardust Crusaders from the NAMCOT-3446 mapper (INES Mapper 076) to MMC3, which can properly handle the translation's expanded ROM size. A translation software designed for freelance translators, MemoQ offers a number of powerful functions that enable you to reuse previous translations. This is a level editor for the 1942_(JU)_[!] Translate/Add Language To Custom Roms TOOLS NEEDED ApkTool Notepad++ SO LET'S START PREPARE APKS 1. Gameboy, Windows: .\build-tools.ps1 in a PowerShell prompt; Linux and MacOS: pwsh build-tools.ps1; Copy/build armips to bin. 8TED is another graphic tile editor that supports many different formats such as; 4BPP SMS/GG/WSC to Neo-Geo Sprite Converter is a tool that converts 4BPP SMS/GG/WSC tile format to the tile format expected by Neo-Geo sprites. Extremely useful resource. Before playing, read these tips and suggestions - they'll help you get more enjoyment out of the game! 2 (Japan) [T-En by M.I.J.E.T. 7mimic is a background viewer for Final Fantasy VII. Dungeon of Windaria (Nintendo DS) has an English translation now. Two patches are available: One to patch with a clean Japanese ROM and one for the English translation pre-patched. Use this on a headerless English rom of 7th Saga. JavaScript is disabled. This can be in any format you want. It may not display this or other websites correctly. Translations v1.0] [n].zip, Startling Odyssey II - Maryuu Sensou (Japan) [T-En by TruMisery v20100331].zip, Super Daisenryaku (Japan) [T-En by Gaijin Productions v0.99].zip, Xak III - The Eternal Recurrence (Japan) [T-En by NightWolve v1.00].zip, Ys IV - The Dawn of Ys (Japan) [T-En by NightWolve v0.95] [En Dub by Burnt Lasagna v1.1].zip, Ys IV - The Dawn of Ys (Japan) [T-En by NightWolve v0.95].zip, Animal Forest e+ (Japan) [T-En by Animal Forest e+ English Translation Project v23] [i] [n].zip, Fire Emblem - Souen no Kiseki (Japan) [T-En by Shadowofchaos v0.1].zip, Naruto - Clash of Ninja 4 (Japan) [T-En by Break v1.5.1] [n].zip, Nintendo Puzzle Collection (Japan) [T-En by Kafke] [Panel de Pon] [i].zip, Super Robot Wars GC (Japan) [T-En by Super Robot Wars GC Team v1.0.2] [n].zip, World Soccer Winning Eleven 6 - Final Evolution (Japan) [T-En by ADONF v0.3] [i].zip, Zatch Bell! Missing the pacnsacdave translation of the NES demake of Zelda Minish Cap. Another thing to watch out for are text limits. https://www.startrinket.com/from-tv-animation-one-piece-yume-no-luffy-kaizokudan-tanjou), Bandai - WonderSwan Color [T-En] Collection (06-10-2022).zip, Bandai - WonderSwan [T-En] Collection (07-04-2022).zip, Fujitsu - FM-Towns [T-En] Collection (24-10-2022).zip, Microsoft - MSX Turbo-R [T-En] Collection (03-07-2021).zip, Microsoft - MSX [T-En] Collection (22-03-2022).zip, Microsoft - MSX2 [T-En] Collection (27-03-2023).zip, Microsoft - XBOX 360 [T-En] Collection (17-11-2022).zip, Microsoft - XBOX [T-En] Collection (23-03-2023).zip, Mobile - J2ME [T-En] Collection (02-12-2021).zip, NEC - PC Engine CD [T-En] Collection (13-01-2023).zip, NEC - PC Engine [T-En] Collection (29-12-2022).zip, NEC - PC-6001 [T-En] Collection (27-06-2022).zip, NEC - PC-8001 [T-En] Collection (10-05-2022).zip, NEC - PC-8801 [T-En] Collection (22-05-2022).zip, NEC - PC-9801 [T-En] Collection (10-02-2023).zip, NEC - PC-FX [T-En] Collection (26-10-2021).zip, Nintendo - Famicom [T-En] Collection (20-03-2023).zip, Nintendo - Family Computer Disk System [T-En] Collection (17-03-2023).zip, Nintendo - Game Boy Advance [T-En] Collection (01-04-2023).zip, Nintendo - Game Boy Color [T-En] Collection (27-02-2023).zip, Nintendo - Game Boy [T-En] Collection (07-01-2023).zip, Nintendo - GameCube [T-En] Collection (24-01-2023).zip, Nintendo - Nintendo 3DS [T-En] Collection (24-03-2023).zip, Nintendo - Nintendo 64 [T-En] Collection (03-03-2023).zip, Nintendo - Nintendo 64DD [T-En] Collection (21-02-2022).zip, Nintendo - Nintendo DS [T-En] Collection (01-03-2023).zip, Nintendo - Nintendo DSi [T-En] Collection (25-07-2022).zip, Nintendo - Pokemon Mini [T-En] Collection (21-02-2022).zip, Nintendo - Super Famicom [T-En] Collection (04-04-2023).zip, Nintendo - Virtual Boy [T-En] Collection (17-12-2020).zip, Nintendo - Wii [T-En] Collection (23-11-2022).zip, Nokia - N-Gage [T-En] Collection (27-02-2022).zip, Panasonic - 3DO Interactive Multiplayer [T-En] Collection (02-04-2023).zip, SNK - Neo Geo CD [T-En] Collection (26-10-2021).zip, SNK - Neo Geo Pocket Color [T-En] Collection (06-06-2022).zip, Sega - Dreamcast [T-En] Collection (12-03-2023).zip, Sega - Game Gear [T-En] Collection (31-01-2023).zip, Sega - Master System [T-En] Collection (17-02-2023).zip, Sega - Mega CD [T-En] Collection (15-05-2022).zip, Sega - Mega Drive [T-En] Collection (07-02-2023).zip, Sega - SG-1000 [T-En] Collection (12-02-2020).zip, Sega - Saturn [T-En] Collection (27-02-2023).zip, Sharp - X1 [T-En] Collection (17-03-2023).zip, Sharp - X68000 [T-En] Collection (07-07-2020).zip, Sony - PlayStation 2 [T-En] Collection (16-02-2023).zip, Sony - PlayStation 3 [T-En] Collection (11-02-2023).zip, Sony - PlayStation Portable [T-En] Collection (26-03-2023).zip, Sony - PlayStation [T-En] Collection (17-03-2023).zip, Mobile Suit Gundam - Operation - Troy (Japan) [T-En by Yuvi & SnowyAria v1.0].zip, Otomedius Gorgeous! Troopers (Japan) [T-En by Fan Translators International v1.0.0].zip, E.X. For step 1c) during the translation of italian rom for the mui files that resides in directory I edited also a file (simply with Supered) that has a line that pointed to the 0410 files (ea. I came across this 88% complete translation of Akai Ito for PS2 that can be added to the [T-En] collection: Osawari Tantei Rising 3 (Touch Detective 3) for 3DS was also translated way back when and posted on 3dsiso. As far as I know its safe and virus-free. By the way Mato, you mentioned you were working on an official GBA game translation (would love to know which one btw :P) and you received NoAs lot check and guidelines for stuff like Press the B Button and things like that. v100711] [Boot USA].zip, Lunar - Eternal Blue (USA) [Un-Worked Design by Supper v3 (24-02-2017)].zip, Lunar - The Silver Star (USA) [Un-Worked Design by Supper v1 (24-02-2017)].zip, Popful Mail (USA) [Un-Worked Design by Supper v3 (24-02-2017)].zip, Vay (USA) [Un-Worked Design by Supper v1 (24-02-2017)].zip, Bulk Slash (Japan) [T-En by Bulk Slash English Localization Team v1.001] [Undub].zip, Bulk Slash (Japan) [T-En by Bulk Slash English Localization Team v1.001].zip, Castlevania - Symphony of the Night (Japan) (2M) [T-En by Knight0fDragon v1.021+hotfix] [n].zip, DeathMask (Japan) [T-En by A Murder of Crows and ShadowMask v0.2j RC].zip, Dracula X - Nocturne in the Moonlight (Japan) [T-En by Paul_met v1.5] [i] [n].zip, Dragon Force II - The Godforsaken Land (Japan) [T-En by Verve Fanworks v1.04] [n].zip, EGWord Ver 2.00 (Japan) [T-En by Retrodadandmodernlad v0.9].zip, Falcom Classics (Japan) [T-En by Murzik & CrawdKenny v0.763] [Ancient Ys Vanished Omen] [i].zip, Fire Pro Gaiden Blazing Tornado (Japan) [T-En by Malenko v0.91] [i].zip, Fire Prowrestling S - 6Men Scramble (Japan) [T-En by Malenko v0.91] [i].zip, Grandia (Japan) [T-En by TrekkiesUnite118 v1.1.1].zip, Gungriffon II (Japan) [T-En by Gungriffon II Localization Team v0.97.5] [i].zip, J. Wildfire Adventure Squad (Japan) (WiiWare) [T-En by Higsby and MegaMinerd and SpecialAgentApe and Wowjinxy v1.03] [n].zip, Pokemon Mystery Dungeon - Let's Go! If not, then I can't link to my spanish rom since it would be illegal. Others playing along it is a chilli sauce but uses carrot as a base rather than loading up on the vinegar, . Thats not really a translation hack or a bug fix or anything, so no. 2005-2023 RHDN 3.0.0 by Nightcrawler. v100711] [Boot Europe].zip, Game no Kandume Vol. It can be proper if you do a word-by-word translation and make a guesstimation as to the best possible translation of the phrase. 2 (Japan) [T-En by M.I.J.E.T. When you Google an obscure Japanese term, you might be able to find some information about the term in, Don't be so hell-bent on keeping translations literal. You must supply the proper files in order for this application to function. President Obama, for the safety of all foreigners, had them evacuated immediately. Translations v1.0].zip, Shin Megami Tensei (Japan) [T-En by Tom & FlashPV & Fothsid v1.1].zip, Sid Meier's Civilization - Shin Sekai Shichidai Bunmei (Japan) [T-En by Riderr3 v1.1] [i].zip, Suikogaiden Vol. The definitions will be in Japanese, but you should be able to understand the definitions with no problem (and if you can't, then you probably have no business translating). This guide is useful for both PC players . This is a compilation of some useful websites and tools for translating ROMs. Mamodo Fight!! B. Harold - Blue Chicago Blues (Japan) [T-En by Collin ''Arjak'' Pierce & Kate ''MossstarMoon'' Pierce v0.1-Demo] [i].zip, J. I have an interesting glitch story. (Japan) [T-En by Brand Newman v1.00] [n].zip, Earth Seeker (Japan) [T-En by Brand Newman v2.03] [Odekake Edition].zip, Earth Seeker (Japan) [T-En by Brand Newman v2.03].zip, Fatal Frame 4 - Mask of the Lunar Eclipse (Japan) [T-En by Tempus v1.0+update] [n].zip, Line Attack Heroes (Japan) (WiiWare) [T-En by Brand Newman v1.0].zip, Night of the Sacrifice (Japan) [T-En by Brand Newman v1.02] [n].zip, Opoona (USA) [T-En by Opoonaproject v1.1] [Relocalized].zip, Pokemon Mystery Dungeon - Go for it! Mi General. I just downloaded the patch from your website Mato. Translating is a constant learning process. DATs are not mine, if some translations are missing or outdated, you can report in the comments below to inform the viewers. 2005-2023 RHDN 3.0.0 by Nightcrawler. Just as the name of the program would indicate, this is a simple pointer table recalculator. B. Harold - Blue Chicago Blues (Japan) [T-En by Collin ''Arjak'' Pierce & Kate ''MossstarMoon'' Pierce v0.2-Demo] [i].zip, Langrisser III (Japan) [T-En by Cyber Warrior X v0.2] [i].zip, Linkle Liver Story (Japan) [T-En by Aishsha v1.0].zip, Lunar - Silver Star Story (Japan) [T-En by TrekkiesUnite118 v1.5.1] [Sub Edition].zip, Lunar - Silver Star Story (Japan) [T-En by TrekkiesUnite118 v1.5.1a] [Dub Edition].zip, Lunar - Silver Star Story Complete (Japan) [T-En by Mr Conan v0.74] [req Video CD Card].zip, Lunar 2 - Eternal Blue (Japan) [T-En by Mr Conan v0.19b] [i].zip, Magic Knight Rayearth (USA) [Un-Worked Design by Supper v0 (15-03-2017)].zip, Magical Night Dreams - Cotton 2 (Japan) [T-En by Nanashi v0.9].zip, Ninja Penguin Manmaru (Japan) [T-En by Alex Kid and Darkfalzx and Simon Fang v2022-01-20b] [n].zip, Ogre Battle - The March of the Black Queen (Japan) [T-En by Aishsha & Paul_met & Stardust Crusaders v1.3.1] [n].zip, Phantasmagoria (Japan) [T-En by Delta-Islands Team v1.50 final revu] [n].zip, Policenauts (Japan) [T-En by JunkerHQ v1.0.1].zip, Sakura Wars (Japan) [T-En by Sakura Wars Translation Project v2.01] [n].zip, Sakura Wars 2 - Thou Shalt Not Die (Japan) (Demo) [T-En by TrekkiesUnite118 v1.1] [n].zip, Sega Ages - Castle of Illusion Starring Mickey Mouse and QuackShot Starring Donald Duck (Japan) [T-En by TrekkiesUnite118 v0.9.1] [n].zip, SegaSaturn FDD Operator (Japan) [T-En by TrekkiesUnite118 v1.0].zip, Shining Force III (Japan) [T-En by Shining Force III Translation Project v24] [Debug].zip, Shining Force III (Japan) [T-En by Shining Force III Translation Project v24].zip, Shoujo Kakumei Utena - Itsuka Kakumei Sareru Monogatari (Japan) [T-En by In the Rose Garden v1.04].zip, Tactics Ogre - Let Us Cling Together (Japan) [T-En by Aishsha & Paul_met & Pennywise v1.0.1].zip, Tokyo Highway Battle '97 (Japan) [T-En by Malenko v1.02] [n].zip, Valhollian (Japan) [T-En by Paul_Met and Aishsha and Pennywise v1.3] [n].zip, Vampire Savior (Japan) [T-En by Paul_met v1.0].zip, Vandal Hearts - The Lost Civilization (Japan) [T-En by Paul_met and Stardust Crusaders v1.5] [n].zip, Wachenroeder (Japan) [T-En by Knight0fDragon v0.49] [i].zip, Yumimi Mix Remix (Japan) [T-En by Supper v1.0].zip, Amagami (Japan) (ebKore Plus) [T-En by Ni-shi-shi Translations v0.9.2] [Ai & Haruka].zip, Amagami (Japan) (ebKore Plus) [T-En by Ni-shi-shi Translations v0.9.2] [Rihoko & Sae].zip, Amagami (Japan) (ebKore Plus) [T-En by Ni-shi-shi Translations v0.9.2] [Tsukasa & Kaoru].zip, Amagami (Japan) [T-En by Ni-shi-shi Translations v0.92] [Ai & Haruka].zip, Amagami (Japan) [T-En by Ni-shi-shi Translations v0.92] [Rihoko & Sae].zip, Amagami (Japan) [T-En by Ni-shi-shi Translations v0.92] [Tsukasa & Kaoru].zip, Ar tonelico II - Melody of Metafalica (USA) [T-En by Project Metafalica v1.0] [Relocalized].zip, Atelier Marie+Elie - The Alchemists of Salburg - Episodes 1 and 2 [T-En by Atelier Traduction v1.01] [n].zip, Berserk - Millennium Falcon Arc - Falcon of the Millenium Empire - Chapter of the Holy Demon War (Japan) [T-En by Wesker90 v1.1] [n].zip, Dot Hack Fraegment (Japan) [T-En by Dothackers v3.7] [i].zip, Dragon Quest V - Tenkuu no Hanayome (Japan) [T-En by DQ Translations v1.2] [Dragon Quest VIII Style Names].zip, Dragon Quest V - Tenkuu no Hanayome (Japan) [T-En by DQ Translations v1.2] [Dragon Warrior Style Names].zip, Dragon Quest and Final Fantasy in Fortune Street Special (Japan) [T-En by Choppasmith v3.01] [n].zip, Echo Night - Beyond (Europe) [English fixes by IlDucci v1.0].zip, Echo Night - Beyond (USA) [English fixes by IlDucci v1.0].zip, Final Fantasy X-2 International + Last Mission (Japan) [T-En by Pbirdman v1.5] [i].zip, Final Fantasy XII International - Zodiac Job System (Japan) [T-En by ffgriever v0.23].zip, Fire Pro Wrestling Z (Japan) [T-En by Fatman Dave v0.5b] [i] (CD).zip, Football Kingdom - Trial Edition (Japan) [T-En by Fernando fk v0.4] [i] (CD).zip, Front Mission 5 - Scars of the War (Japan) [T-En by Front Mission 5 Team v4b] [Add by Swosho v1.0].zip, Front Mission 5 - Scars of the War (Japan) [T-En by Front Mission 5 Team v4b].zip, Growlanser VI - Precarious World (Japan) [T-En by Risae v2022-09-10].zip, Initial D - Special Stage (Japan) [T-En by Alexvgz v1.3] [i].zip, J.
Dark Chords Midi,
Grasshopper Hydraulic Deck Lift Not Working,
Skimmer Boats For Sale,
Coffee And Coconut Oil Hair Dye,
Red Dead Redemption 2 Camp Icons,
Articles R